Schaut ihr euch Filme in Deutsch oder Englisch an?
Ich persönlich finde Englisch ist meistens besser, besonders bei CGI-Heavy oder kompletten CGI Filmen.
An sonsten gehts eigentlich.
Eure Meinung?
Schaut ihr euch Filme in Deutsch oder Englisch an?
Ich persönlich finde Englisch ist meistens besser, besonders bei CGI-Heavy oder kompletten CGI Filmen.
An sonsten gehts eigentlich.
Eure Meinung?
Ich schau mir die Filme meist auf DE an, allerdings habe ich jeden Film min. 1x in EN gesehen.
Wir haben aber nat. auch echt gute Synchronsprecher, Bruce Willis zB. hört sich im Org. total langweilig an xD.
Japanische Filme, seh ich zB. nur in Jap. mit UT, alles andere find ich albern und fühlt sich meistens auch falsch an. Allein von der Lippensynchro her.
Musikfilme wie Rocky Horror Picutre Show (gibt es nur in EN), Phantom der Oper ect. gehen nur in EN, da hier sonst enorm viele Wortwitze verloren gehen.
Ich schaue mir die FIlme auch meist auf Deustch aber es gibt ausnahmen wo ich die Filme auf englisch höre weil es viel besser ist, wie z.B. Band of Brothers
Ich schau mir prinzipiell alle Filme, bei denen ich die Möglichkeit habe, im originalton an. Auch auf chinesisch oder französisch wenn's sein muss. Ein Synchronsprecher kommt eifach nicht an die Authenzität des Schauspielers heran. Und außerdem geht bei englischen Filmen (chinesisch sprech ich leider nicht) bei der Übersetzung viel verloren. Wortspiele u.ä.
MfG
Tue
meist schaue ich mir die filme in englisch an wenn ich alleine bin.
wenn meine freundin mit schaut läuft es zwangsweise in deutsch.
persönlich finde ich es aber auch im originalton besser.
Gucke ehrlich gesagt auf Deutsch.
Finde auch, dass die Synchronsprecher hier eine sehr gute Arbeit abliefern. Manche Sachen sind schlicht unübersetzbar, dafür gibt es in vielen Fällen aber auch Wortwitze die nur in Deutsch funktionieren.
Hatte irgendwie bei keinem Film je das Gefühl gehabt, dass ich den unbedingt auf Englisch schauen muss.
Auf Englisch oder OmU schaue ich nur, wenn es wirklich nicht anders geht, weil z.B. eine (Film-)Serie nicht vollständig übersetzt wurde oder ähnliches.
Ich schau mir Filme/Serien im Originalton an, wenn ich die Sprache behersche.
z.B. bei den Simpsons gehen auf der deutsch-synchro so viele Witze verloren...
Bei Anime meist deutsch da mich die Asiatische Sprache extrem aufn Sack geht!
Ich schau mir Filme und Serien in der Regel auf deutsch an und finde auch, dass die Synchronisierung meistens recht gut ist. Von einigen B-Movies, Trash/Horrorfilmen mal abgesehen. Da gibt es natürlich einige krasse Negativbeispiel. Aber z.B. alle Star Trek Serien sind hervorragend synchronisiert.
Wenn mich allerdings eine Serie oder ein Film sehr interessiert, die/der aber nur in englisch oder Originalton erhältlich ist, dann nehme ich auch gerne das Original, z.B.: Eastern. Da nehme ich dann am liebsten den Originalton (Chinesisch) oder bei Animes japanisch und mach engl. Untertitel an. Ich liebe ostasiatische Sprachen !
An Serien ist noch zu nennen: Ausgerechnet Alaska /Northern exposure, wo ja aus bekloppten, rechtlchen Gründen nur die 1. Staffel in deutsch erhältlich ist. Die Serie ist so geil, dass ich mir die Komplettbox (in 2010) geholt habe. Bei der 1. Staffel ist sogar der dt. Ton mit dabei. Die 2. Staffel hat noch engl. Untertitel aber ab der 3. Staffel gibt's nur englischen Ton, keine UT. War damals arschgünstig (85 € für alle 7 Staffeln =28 DVD's).
Und Outer limits. Top Mysteryserie. Aber auch hier nur 1.Staffel in Deutschland. Den Rest kriegt man nur aus Übersee (Kanada). Würde ich mir sofort holen, wenn es nicht der Ländercode 1 wäre.
Ich schaue gut synchronisierte Filme lieber auf dt!
Ich schau mir Serien nur auf englisch an. da kommen nach ner zeit immer die selben wörter und themen vor.
bei filmen kommt es drauf an. wenn ich nur im hintergrund laufen lasse, deutsch. wenn ich mich richtig konzentrieren kann und nur den film sehe, dann englisch.
ich schaue Serien wie breaking bad how i met your mother auf englisch aber immer mit untertiteln da ich auch alles verstehen möchte angefangen hat das mit dem englischen schauen da die Folgen auf Deutsch noch nicht draußen waren aber zum Teil auf englisch mit german sub und nach einiger Zeit merkte ich das Witze z.t sehr schlecht ins Deutsche übersetzt werden.:)
Oft spielt der Gewohnheitsfaktor eine Rolle, wenn ich die deutsche Synchro eines Schauspielers liebgewonnen habe (omg Jean Reno) würde ich mich über etwas anderes nur ärgern.
Bei Neueinstiegen höre ich normalerweise Probe. Doctor Who z.B. hat mich im englischen Original von Anfang an in seinen Bann gezogen, auch wenn der britische Slang in den ersten paar Folgen schwer zu verstehen ist, kommt die Stimmung einfach viel besser rüber.
Letztes Kriterium ist der Wortwitz in Komödien. Spaceballs schaue ich gerne auf deutsch und englisch, durch die teilweise komplett unterschiedlichen Witze ist das Filmerlebnis doch sehr anders.
Da ich Filme erst einmal verstehen will und trotz gutem Englisch-Kenntnissen viel zu viel "mitdenken" bei englischen Filmen, mach ich auf faul und schau sie auf deutsch. Filme die ich mir als DVD/BluRay hol, werden dann aber doch gern mal auf Englisch geschaut, einfach weil ich finde, sie wirken so besser =)
Ich mag beim Filme schauen entspannen. Englisch versteh ich, aber kostet mehr Konzentration :P. Deswegen schau ich lieber Filme auf Deutsch an.
Gruß
In der Regel gucke ich Filme meist immer in Deutsch. Gibt aber auch Ausnahmen, z.B. wenn die Synchro mal doch nicht so gelungen ist.
Zwei wichtige Sachen die mir dazu einfallen:
1. Egal wie gut die deutschen Synchronsprecher sind, wenn beim Drehen LIVE der Ton aufgenommen wird, kann das niemals in einem Studio realistisch nachgemacht werden. Es ist zwar dann Synchron zu den Lippen, aber der Effekt des Ortes und der Aufnahme zB mit Echos können nur durch Effekte erzeugt werden - also niemals orginal. Das ist bei Actionfilmen und aufwändig produzierten Filmen besonders wichtig.
Wenn man vorm PC sitzt und sich mit 2.0 Aldi-Lautsprechern als Divxrip mit Mp3 Audio anhört, merkt man da auch kein unterschied. Hat man ein gutes Sourround-System und eine DVD oder BluRay hört sich das schon anders an.
2. Es kommt auch auf die Art des Films an. Manche Filme leben nun mal von englischem Wortwitz. Wurde hier auch schon gesagt und da kann man auch nichts dran ändern, selbst wenn sie auf deutsch AUCH lustig sind, kommt Deutsch dann natürlich nie dran.
Filme die weder Wortwitz noch epischen Sound in Actionszenen haben, kann man ja auch in Deutsch gucken. Die Handlung wird nicht beschädigt und die Witze gleichen sich aus.
Gleiches gilt auch für Filme, die einen nicht wirklich Interessieren.
Wurde hier ja auch schon gesagt, wenn ich nur nebenbei was gucke, habe ich auch meistens Deutsch an. Aber bei guten Filmen, gucke ich auf jeden Fall englisch wenn möglich
Ich schau mir Filme bevorzugt im Original an, ggf. mit Untertiteln wenn ich die Sprache nicht spreche.
Ich schau mir, wie die meisten hier, die Filme mit Originalton an.
Ich gucke mir Filme nur auf deutsch an. Für etwas anderes sind meine Englischkenntnisse zu unausgereift.
hmm also einige sachen finde ich auf deutsch besser als auf englisch und dann wieder umgekehrt, stargate z.b. fand ich auf englich ganz gut, clonewars wiederrum schau ich lieber auf deutsch
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!